Автор |
Испанская вариация |
zen_
Сообщений: 2594 | 11 Июн, 2008 г. - 23:10   |
То, что обычно называется «влюбиться», чаще всего представляет собой обострение эготипической алчности и нужды. Ты привязываешься к другому человеку, как к наркотику, вернее, привязываешься к сформированному тобой образу этого человека. Это не имеет никакого отношения к настоящей любви, свободной от какого-либо страстного желания. Испанский язык наиболее честно выражает обычное понятие любви: ”Te quiero“ означает то же самое, что и “I love you” — «я хочу тебя». Выражение “I love you” в другом значении, когда двусмысленность отсутствует, ”te amo“, используется редко — возможно, потому, что настоящая любовь столь же редка.
(с) из главы: Злодей, жертва, любовник, книги: Экхарт Толле. Новая Земля.
| |
Darcy
Сообщений: 893 | 12 Июн, 2008 г. - 01:05   |
Zen, а зачем вы все расставляете по полочкам? вам жить не скучно?
| |
zen_
Сообщений: 2594 | 12 Июн, 2008 г. - 02:08   |
Quote:
| Darcy: Zen, а зачем вы все расставляете по полочкам? вам жить не скучно? |
|
Я не живу. Я есть жизнь. Поэтому некому быть скучным. Чтобы была скука как минимум должен быть живой. А его нет.
| |
|
Испанская вариация |
|